Continuing the series that no-one's waiting for, here's my second Chinglish discovery.
This headline appeared in a magazine in which the headlines were thoughtfully translated into English, but the remainder of the text appeared in Chinese script.
Perhaps this is a way of teaching Chinese readers English; if so, I think it probably falls someway short of the mark.
Can anyone shed some light on what "Yellow Old Man of May Daughter Scissors Hand" might mean?
4 comments:
"Yellow Old Man of May Daughter Scissors Hand" is a poem by Ted Hughes.
I almost believed you there Rab
You googled it didn't you!
Good Job! :)
Post a Comment